sábado, 20 de setembro de 2008

Dialetos II

_ Dialetos, outra vez? Disse ela.
_ Pois é, eu pensei em...
_ Nós falamos sobre isso não faz tanto tempo.
_ Pois é, eu só acho que...
_ Você acha mesmo necessário voltarmos a falar nesse assunto?
_ Pois é, caso você não queira...
_ Por mim o assunto tá encerrado.
_ Pois é, se você não quer...
_ Pois é, pois é e pois é! Não, pra mim basta. Não estou a fim de falar sobre neologismo, erros de concordância, modismo linguístico, dialetos, nada, nada mesmo!
Dessa forma ela deu por encerrado o diálogo entre eles. Suas chances de discutir a linguagem utilizada na internet foram para o brejo junto com a vc. Não, essa expressão(?) não pode. Por quê? Porque vc é você e não, vaca. Pois é, vc (agora é você mesmo) está percebendo que a forma pela qual os internautas se comunicam está cada vez mais complicada, né? Além das abreviações há também uma infinidade de figurinhas (aplicativos) que acenam, pulam, riem, soltam beijos, caminham, pedalam, deitam e rolam, literalmente. A tendência é ficar cada dia mais difícil a troca de ideias entre os usuários comuns da internet e os internautas. Se faz necessário, ungentemente, a publicação de um dicionário contendo as abreviações legais - como ocorria com os antigos telegramas: pt(ponto); vg(vírgula) - mais utilizadas por esses indivíduos, a fim de possibilitar, sem maiores incidentes, a comunicação entre eles e os leigos. É importante que o dicionário venha com um anexo das famigeradas figurinhas.
A edição deve ser, preferencialmente, de bolso , devido o preço e para facilitar o manuseio do mesmo, uma vez que o indivíduo terá que conduzí-lo por toda parte.
O sujeito ao receber qualquer mensagem não terá dificuldades. Mete a mão no bolso e retira o
" Nv Dcnr da Lg Prtgs p Intnt c Figs Anxs ", publicado pela Ediouro e adeus complicaçõs. Será uma maravilha. Vai facilitar a vida de grande parte da população. Será um novo best-seller.
Continuou pensando no assunto e lembrou de uma mensagem recebida de um amigo que noticiava a doença de um colega o qual sofrera uma cirurgia. "...ele (boneco andando) +/- mas tá
(outro boneco rindo e levantando os dedos) magro..."
Pois é ( de novo?), você entendeu? Sinceramente, é tão ou mais complicado do que as saudosas cartas enigmáticas, que o indivíduo passava horas ou dias para decifrá-las. Para piorar as coisas, algumas pessoas exageram tanto nas abreviações quanto nas figuras.
Outro detalhe importante é que as abreviações são feitas, muitas vezes, a critério de quem escreve. Assim, uma mesma palavra pode ser abreviada de formas diferentes dificultando ainda mais a compreensão da mensagem.
" Como seria bom ter alguém - pensou - com quem discutir esse assunto". Sua esposa já dormia há bastante tempo. Estava sem sono. Computador? A idéia era tentadora. Entretanto, a possibilidade de receber uma mensagem cifrada não lhe atraía pois talvez tivesse que recorrer a ABIN para decodificá-la. Havia outra possibilidade, seus sonhos serem transformados em pesadelos pelas indesejáveis figurinhas do MSN.Pensando bem o melhor era tentar dormir. O quê? Ah! A tradução da mensagem. Ia esquecendo. "...ele passa mais ou menos mas tá bem magro..." .Boa noite!

Nenhum comentário: